日本語って難しいなぁ

玉海月です。一本・二本・三本、日本人なら簡単に読めるこの漢字が、外国の方には難しい。なんでかってゆうと、いっぽん・にほん・さんぼん、同じ漢字やのにそれぞれ読み方が違う。無意識に使ってるから、気がつかへんですわ。

前置きが長なったけど、(しゅんらい)って品種があったの知ってます。漢字にすると(春雷)です。春の雷はえらく珍しいと言う理由から。明るいぶどう五色みたいな感じで地肌が薄水色して、なかなか良かったんやけど・・・外国の方には難しいわなぁ・・・

でも平成ほにゃらら、みたいなのより断然ええで!

rimg0545s2

カテゴリー: 錦鯉   タグ:   この投稿のパーマリンク

日本語って難しいなぁ への4件のコメント

  1. maruju より:

    玉海月さん、こんばんわ。
    うちのブドウ衣は、たまに春雷っぽいのが出るんですよ~。

  2. りゅう より:

    こんばんは(^^)

    玉海月さんのコメントは温かみがあって好きです。
    なんて言ったら失礼ですかね(^^;

    ところで「春雷」って何から出た「変わり」かわからなくて、以前こちらのQ&Aで質問したことがあります。
    でも、誰もA頂けなくて・・・・(涙)
    そんな時、なんとなく「錦鯉問答」見たら、系統図が載ってました(笑)

    五色と衣から出たのかなぁ~と思っていたら、ずばり的中!
    自分でもびっくりしました!!

    「春雷」一匹は欲しいんですが、我が家にはまだいません(T_T)

  3. 玉海月 より:

    りゅうさん毎度おおきに!家では嫁に怒られてばっかりやで、ほめられるとなんやはずかしいなぁ~。ほれにしても春雷の事よう知ってましたなぁ。ビックリやで!

  4. タカピー より:

    玉海月さんこんばんは~(^3^)ぶっちゅ~♪、春雷ですか~昔良く見ましたよ月間錦鯉2002年11月号の特集を♪ 渋い鯉ですよね(^o^)

    本当に日本語って難しいです、僕は日々勉強ですw

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>